Инструкция по пожарной безопасности при резке металла. Современные требования и задачи газорезчика Обязанности газорезчика перед началом работы

УТВЕРЖДАЮ
Директор по производству
ПАО «Компания»
____________ В.В. Умников

«___»___________ г.

Рабочая инструкция
газорезчика участка переработки вторичных ресурсов

Газорезчик участка переработки вторичных ресурсов осуществляет работу по резке и сортировке отходов черных металлов, руководствуется документами, необходимыми для безопасного выполнения работ, правилами охраны труда и пожарной безопасности.

1. Начало работы

1.1 Перед началом работ газорезчик должен:

— получить задание от мастера;

— выполнять только ту работу, которая поручена мастером и работать только на закрепленном за ним оборудовании.

— осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов. На рабочем месте газорезчика должны быть средства пожарного тушения (песок, вода, огнетушитель).

— приступить к работе.

2. Рабочее место

— на рабочем месте находятся отходы лома черных металлов, и отходы электротехнической стали собственного производства;

— на рабочем месте находится инструкция по охране труда для газорезчика и газосварщика.

3. Во время работы

3.1 Во время работы газорезчик должен:

— производить резку лома черных металлов и осуществлять переработку отходов стали собственного производства.

— баллоны хранить на стационарном сварочном посту с кислородом и пропан-бутан раздельно в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающими искрообразование при ударе;

— баллоны устанавливать в специальные стойки в вертикальном положении и прочно крепить их хомутами или цепями. В летнее время защищать их от прямого попадания солнечных лучей.

3.2 Минимальная длинна стыкуемых шлангов должна быть не менее 3 м. Длинна шлангов в зависимости от условий работы должна быть от 8-20 м.

3.3 Перед использованием кислородных баллонов, редукторов и шлангов проверить, нет ли на штуцерах следов масла. При обнаружении следов масла на штуцерах кислородного баллона, баллон отправить на завод-наполнитель, сделать соответствующую надпись: «Осторожно. Полный с газом».

3.4 Использовать для закрепления шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры специальные хомутики. Места присоединения шлангов тщательно должны проверяться перед началом и во время работы.

3.5 Присоединить кислородный редуктор к баллону специальным ключом, постоянно находящимся у газосварщика (газорезчика). Открывание вентиля ацетиленового баллона и укрепления на нем редуктора производить специальным торцевым ключом.

3.6 Перед газовой резкой вблизи токоведущих устройств, оградить место работы щитами во избежание случайного прикосновения к токоведущим устройствам и короткого замыкания.

3.7 При зажигании резака сначала немного приоткрыть вентиль кислорода (не больше, чем на 1-4 оборота), затем открыть вентиль пропан-бутан пропан-бутан немедленно зажечь горючую смесь газов. После этого вентилем кислорода и ацетилена регулировать пламя, необходимое для данного процесса.

3.8 При тушении горелки или резака сначала закрыть вентиль пропан-бутан, а затем кислорода.

3.9 Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени.

3.10 Проверять герметичность вентиля баллона, редуктора и соединений шлангов по манометру (не должно быть колебания стрелок при отсутствии забора газа), а так же путем смачивания подозрительных мест мыльным раствором.

3.11 На время перерывов в работе вентиля на горелке плотно закрыть. При длительных перерывах в работе (обеденный) также закрыть вентили на кислородных баллонах, а нажимные пружины редукторов ослабить.

3.12 При обратном ударе пламени немедленно закрыть на резаке пропан-бутан вентиль, затем кислородный, перекрыть вентили на баллонах.

3.13 При возникновении пожара немедленно вызвать пожарную охрану по тел. 9-01 и принять меры к тушению с помощью огнетушителей, песка и других имеющихся средств.

4. Конец работы

4.1. Зарыть вентиль на баллонах, выпустить газ из всех коммуникаций и освободить зажимные пружины редукторов. Отвернуть шланги и редуктор от баллона. На пустых баллонах сделать надпись «Пустой». Если в баллонах остался газ, то навернуть на них предохранительные колпаки и отвезти их в шкафы. Установить баллоны в соответствующие отделения шкафа в зависимости от содержащегося в них газа.

4.2. Сдать шланги вместе с ручными горелками (резаками) и редукторами в кладовую.

4.3. Привести рабочее место в порядок, убрать все тлеющие предметы (ветошь, концы).

4.4. Сдать рабочее место сменщику или мастеру, сообщив при этом обо всех замечаниях и неисправностях во время работы.

4.5. Вымыть руки и лицо горячей водой с мылом.

5. Права и обязанности

Работник несет ответственность за:

5.1. не выполнение возложенных на него обязанностей, предусмотренных настоящей рабочей инструкцией, трудовым договором и договором о материальной ответственности;

5.2. не своевременное оформление отчетов о движении и остатков материальных ценностей;

5.3. не соблюдение правил и норм охраны труда.

Работник имеет право:

5.4. На бесплатное обеспечение спецодеждой и обувью.

5.5. Использовать льготы, установленные законодательством РФ или предусмотренные для работников коллективным договором и трудовым кодексом РФ.

Начальник участка И.И. Участников

СОГЛАСОВАНО:

Начальник отдела кадров И.И. Миролюбов

Начальник юридического отдела С.С. Сидоров

Ведущий инженер по СМК В.В. Васильев

Добавлен на сайт:

1. Общие требования охраны труда.

1.1. К выполнению газосварочных, газорезательных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосвидетельствование в установленном на предприятии порядке, профессиональное обучение, специальное обучение и проверку знаний по безопасным методам труда, имеющие удостове­рение на право выполнения данной работы, прошедшие вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку, имеющие первую группу по электробезопасности и получившие допуск к самостоятельной работе.

Повторный инструктаж по проводиться не реже одного раза в три месяца. Повторный инструктаж и проверка знаний на первую группу по электробезопасности не реже одного раза в 12 месяцев. Повторная проверка знаний по безопасности труда проводиться не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.2. На территории предприятия необходимо соблюдать правила внутрен­него трудового распорядка предприятия, быть внимательным по отношению к дви­жущемуся транспорту и работающим грузоподъемным машинам.

1.3. Не включать и не останавливать машины, станки и механиз­мы, работа на которых вам не поручена администрацией (кроме аварийных случаев).

1.4. Соблюдать установленный на предприятии режим труда и отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Время на отдых и личные надобности в течение смены 50 мин. Обеденный перерыв не менее 30 мин.

1.5. Каждый газосварщик (газорезчик) должен знать, что опасными и вредными производственными факторами, способными оказывать неблагоприятное воздействие на него в процес­се работы являются:

Химические: сварочные аэрозоли, содержащие в составе твердой фазы различные металлы (железо, марганец, кремний, хром, никель, медь, титан, алюминий, вольфрам и др.), их окисные и другие соединения, а также газообразные вещества (окислы азота, окись углерода, озон, ацетилен и др. соединения).

Воздействие на организм твердых и газообразных веществ в составе сварочных аэрозолей может явиться причиной хронических и профессиональных заболеваний.

Психофизиологические: физические (статическая нагрузка) и нервно-психические перегрузки.

Физические: повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны, интенсивное тепловое излучение, повышенная температура поверхностей оборудования, деталей и материалов, повышенная яркость света, искры и брызги расплавленного металла, взрывоопасность, шум.

Искры, брызги и выбросы расплавленного металла и шлака, контакт с нагретым металлом могут явиться причиной ожогов.

Острые кромки, заусенцы и шероховатость поверхности заготовок, инструмента и оборудования могут привести к травме.

1.6. Для нормальной и безопасной производственной деятель­ности газосварщика (газорезчика) необходимо применение следующей спецодежды и спецобуви, а также других средств индивидуальной защиты:

Средства индивидуальной защиты

ГОСТ или ТУ

Срок носки, мес.

Костюм сварщика

ТУ85.72-017-00302190-93

Ботинки кожаные

ГОСТ 12.4.187-97

Рукавицы брезентовые

ГОСТ 12.4.010

Очки защитные

до износа

ГОСТ 12.4. 023

до износа

На наружных работах зимой дополнительно:

Куртка х/б на утепленной подкладке

ГОСТ 12.4.084

1 на 30 мес.

Брюки х/б на утепленной прокладке

1 на 30 мес.

1 пара на 36 мес.

1.7. Работник должен получить противопожарный инструктаж, поль­зоваться исправной аппаратурой, пройти пожарно-технический мини­мум на работах и в помещениях с повышенной пожароопасностью, знать правила использования горючих и легковоспламеняющихся ве­ществ, знать свойства горючих веществ и безопасные методы обращение с ними, знать правила поведения при пожаре и при обнаружении приз­наков горения. Соблюдать противопожарные требования:

вблизи места сварки иметь бочку с водой или ведро, ящик с песком и лопату, ручной огнетушитель;

не хранить на рабочих местах легковоспламе­няющиеся, взрывчатые и едкие материалы, не связанные с техно­логическим процессом.

1.8. Газопламенные работы проводить на расстоянии не менее 1,5 м от газопроводов, 3 м от газоразборных постов при ручных работах, 1,5 м при механизированных работах. Установить металлические ширмы в случае направления пламени и искр в сторону источников питания газами.

1.9. Работы при резке металла с применением пропан-бутана, а также применение открытого огня от других источников допускается проводить на расстоянии (по горизонтали) не менее: от групп баллонов (более 2-х), предназначенных для ведения газопламенных работ - 10 м; от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами – 5 м; от газопроводов с горючими газами, а также газоразборных постов, размещенных в металлических шкафах: при ручных работах – 3 м; при механизированных работах – 1,5 м.

1.10. Запрещается использовать сжиженные газы при работах, выполняемых в подвальных помещениях.

1.11. Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в т. ч. о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

2. Требования охраны труда перед началом работ.

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть полагающуюся по нормам исправную спецодежду. Проверить исправность защитных очков: целостность стекол, соответствие размера.

Работать лицам, соприкасающимся с кислородными баллонами в чистой не промасленной спецодежде, на руках и на инструменте не должно быть следов масел и жиров.

2.2. Подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать все лишние предметы, мешающие работе. Необходимые в работе инструменты расположить в определенном порядке и всегда иметь под рукой.

2.3. Рабочие места оградить экранами и ширмами из негорючих ма­териалов для коллективной защиты от шума, брызг расплавленного металла персонала расположенных рядом рабочих зон.

2.4. На стационарных рабочих местах иметь емкости с водой (ведро, бак и др.) для охлаждения резаков и горелок.

2.5. Приготовить мыльный раствор для проверки герметичности соединений аппаратуры.

2.6. Перед началом газовой сварки (резки) проверить: герметичность присоединения рукавов к горелке, резаку, редуктору, предохранительным устройствам и другой аппаратуре; исправность горелки (резака), редукторов и шлангов; наличие достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре (если подсос отсутствует – горелкой работать нельзя до устранения причин); правильность подводки кислорода и горючего газа к резаку, горелке; состояние предохранительного устройства; наличия и исправности средств пожаротушения; наличия и исправности прочих приборов и устройств, обеспечивающих безопасные условия труда.

2.7. Горелки, резаки, рукава, редукторы, вентили и прочая аппаратура должна находиться в исправном сос­тоянии. Вентили должны надежно перекрывать газ, а сальники не должны пропускать газ.

2.8. При питании постов ацетиленом и кислородом от баллонов устанавливать их в вертикальном положении в специальных стойках с закреплением их хомутами или цепями.

2.9. Установка стоек с баллонами в границах про­ездов и проходов запрещается.

На стойках должны быть навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации защищать от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла.

2.10. Баллоны устанавливать на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и других источников закрытого огня и 5 м от пламени горелки или резака, печей и других источников открытого огня.

При питании от единичных баллонов между баллонным редуктором и инструментом (горелкой, резаком и т.д.) устанавливать предохранительные устройства, в том числе пламегасящие.

2.11. На производственном участке иметь не более чем по одному запасному наполненному горючим газом и кислородом баллону на каждый пост и не более 10 кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов.

2.12. Разрешается переносить один баллон на специальных носилках, перемещать баллоны кантованием в слегка наклонном положении. Переносить баллоны на носилках должны не менее двух человек.

2.13. При газопламенной обработке металла применять резиновые рукава следующих классов:

I – для подачи горючих газов под давлением до 0,63 МПа (6,3 кгс/см. 2)

II- для подачи жидкого топлива или его смеси под давлением 0,63 МПа (6,3 кгс/см 2)

III - для подачи кислорода под давлением до 2 МПа (20кгс/см 2)

2.14. Запрещается применять рукава для кислорода вместо рукавов для горючих газов или жидкостей и наоборот. Разрешается использовать рукава II класса вместо рукавов I класса при условии окраски или нанесения красных полос на рукавах.

2.15. Места присоединения рукавов проверять на герметичность мыльным раствором перед началом и во время работы.

2.16. Не работать на открытом воздухе при сильном ветре, гололедице, во время грозы, тумана с видимостью менее 100 м.

2.17. Предварительно закрепить металлоконструкцию перед началом резки во избежание ее падения.

2.18 Узнать у сменяемого работника о всех неисправ­ностях и неполадках, имевших место во время работы и принять меры по их устранению. Принять убранное место.

2.19. Своевременно включать и выключать местное осве­щение, вентиляционные отсосы и т.д.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. Выполнять требования безопасности, изложенные в эксплута­ционной документации завода изготовителя оборудования, а так­же инструкций по охране труда и пожарной безопасности, действующих на предприятии.

3.3. Выполнять только ту работу, которая разрешена Вам адми­нистрацией и при условии, что безопасные способы ее выполнения Вам известны.

3.4. Во время работы быть внимательным и не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не вмешиваться в работу других рабочих, если Вам это не поручено. Не допускать присутствия на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к Вашей работе.

3.5. Не прикасаться к электрооборудованию и электрораспреде­лительным щитам, арматуре общего освещения, к электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям. Не открывать дверцы элект­рораспределительных шкафов и не снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

3.6. Не касаться токоведущих частей механизмов, а также неи­золированных проводов.

3.7.Не перелезать конвейеры, транспортеры, ограждения и т.д. Пользоваться только установленными проходами и переходами.

3.8.Проходя мимо или находясь вблизи рабочего места элект­росварщика, не смотреть на электрическую дугу.

3.9.Требования к баллонам:

не снимать колпак с баллона ударами молотка и зубила или другим инструментом, могущим вызвать искру. Если колпак не от­ворачивается, отправить баллон на склад;

отбор газа из баллона производить только через редуктор, предназначенный для данного газа, и окрашенный в со­ответствующий этому газу цвет;

перед присоединением редуктора к кислородному баллону проверить: входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы гайки, отсутствии следов масла и жиров; наличие и исправности уплотняющей прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора;

производить продувку штуцера баллона плавным кратковре­менным открытием вентиля для удаления посто­ронних частиц. Открывающий должен находиться в стороне от струи газа, закрывать вентиль после продувки следует без применения ключа;

неисправные фибровые прокладки заменить на новые, уплотняющиеся фибровые прокладки должны иметь гладкую обезжиренную поверхность и храниться завернутыми в плотную бумагу;

при обращении с кислородными баллонами принять меры, направленные на исключение их загорания, разрушения баллонов и разгерметизации узлов соединительных деталей;

обезжирить поверхности баллонов, прокладок и деталей вентиля при работе с кислородом. Уплотнение вентиля должно быть из материала, негорючего в среде кислорода;

присоединение редуктора к кислородному баллону производить ключом, изготовленным из неискрящегося материала, и постоянно находящимся у сварщика (резчика). Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается;

для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором иметь специальный торцовый ключ. Во время работы этот ключ все время должен находиться на шпинделе вентиля баллона. Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается;

при обнаружении пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора необходимо выяснить причину пропуска и, при необходимости, подтянуть сальник гайки, предварительно закрыв вентиль баллона;

запрещается эксплуатировать баллоны с вентилем, пропускающим горючий газ или кислород. Такой баллон с табличкой о неисправности вентиля направлять на газонаполнительную станцию;

в случае замерзания редукторов их отогрев производить горячей водой, а кислородного редуктора – водой, не имеющей следов масел;

при эксплуатации баллонов находящийся в них газ запреща­ется расходовать полностью. Отбор газа из баллона производить до остаточного давления не менее 0.5 кгс/ см 2 .

3.10. Проверять при помощи мыльной эмульсии герметичность соединений газопроводов, приборов и аппаратуры. Такую проверку проводить при появлении запаха горючего газа. Применение открытого огня для проверки герметичности запрещается.

3.11. При работе с горелками и резаками:

при зажигании горючей смеси на горелке или резаке первым открыть вентиль кислорода, затем вентиль горючего газа и поджечь горючую смесь;

процесс сварки и резки прекратить при невозможности регулировки состава пламени по горючему газу, нагреве горелки или резака и после обратного удара;

зажигание горелки (резака) производить спичкой или спе­циальной зажигалкой;

запрещается зажигать горелку (резак) от горячего металла или других предметов;

не перемещаться с зажженной горелкой или резаком за пределы рабочего места, а также не подниматься по трапам, лесам и т. п.;

при перерывах в работе пламя горелки (резака) потушить, а вентили на горелке (резаке) плотно закрыть;

при длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.) кроме горелок и резаков закрывать вентили на баллонах, а нажимные винты редукторов вывернуть до освобождения пружины;

разборку и сборку горелок, резаков, находящихся в эксплуатации, допускается производить сварщикам и резчикам, имеющим соответствующую квалификацию.

3.12. При работе на высоте:

не производить сварочные работы с приставных переносных лестниц и стремянок. Выполнение таких работ производить с лесов, подмостей, стремянок с верхними площадками, имеющими перильное ограждение;

места производства сварочных работ на данном, а также нижерасположенных ярусах освободить от сгораемых материалов в радиусе не менее 5 м., а от взрывоопасных материалов и оборудования – не менее 10 м;

пол или настил под местом сварки покрыть листами железа, если работа производится в сухом деревянном помещении, а также на подмостках и лесах;

при одновременной работе на различных высотах по одной вертикали защищать работающих на нижних ярусах от искр и брызг металла, случайного попадания огарков и других предметов;

пользоваться защитными касками, применять предохранительный пояс.

3.13. Требования безопасности к рукавам:

длина рукавов для газовой резки и сварки не должна превышать 20 м. В монтажных условиях допускается применение шлангов длиной до 40 м;

закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры должно быть надежным, для этих целей применять специальные хомутики;

допускается обвязывать рукава мягкой отожженной проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля (использование медной проволоки не допускается). Места присоединения рукавов проверять на герметичность мыльным раствором перед началом и во время работы;

во время работы следить за тем, чтобы на шлангах не было крутых изгибов, чтобы на них не попадали искры и брызги расплавленного металла и шлака. В местах проходов и проездов рукава уложить в коробы (уголок, швеллер), защищающие их от возможных повреждений.

работать с неисправными горелками, пистолетами, реза­ками, шлангами, редукторами, вентилями и прочей аппаратурой;

производить ремонт горелок, резаков, пистолетов, вен­тилей, баллонов и другой аппаратуры на рабочем месте. Неисправ­ную аппаратуру сдать в ремонт;

гасить пламя горелки (резака) механическими предметами путем перекрытия выходных каналов мундштуков;

прочищать мундштук наконечника стальной проволокой. Для этого пользоваться латунной иглой согласно размеру отверстия мундштука;

иметь более одного запасного наполненного баллона на каждый пост и более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов на весь участок;

допускать соприкосновение баллонов, а также рукавов с токоведущими проводами;

переносить баллоны на руках и плечах. Перемещать бал­лоны в пределах рабочего места можно путем перекатывания их в слегка наклонном положении. Не допускать падения баллонов, а также ударов их друг об друга и о различные предметы;

пользоваться замасленными рукавами;

не присо­единять при пользовании ручной аппаратурой к рукавам вилок, тройников и т. д. для питания нескольких горелок (резаков);

для соединения рукавов не применять обрезки глад­ких трубочек, а пользоваться специальными двусторонними ниппелями;

класть рукава на плечи, колени (при сидячем положении) или между ног;

работать в закрытых сосудах и колодцах при недостаточности кислорода в воздухе (менее 19%);

выполнять газопламенные работы в закрытых сосудах, резервуарах колодцах и труднодоступных местах с применением аппаратуры, работающей на жидком горючем.

производить сварку сосудов, аппаратов, трубопроводов и т. д., находящихся под давлением каких либо газов, пара или жидкостей;

3.15. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и трудно­доступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях, ко­лодцах, подвалах и др.) выполнять при соблюдении следую­щих условий:

наличии оформленного на­ряда-допуска;

отсутствие в воздухе концентрации взрывоопасных веществ, превышающей 20% от нижне­го предела взрываемости;

вентиляции с помощью местных отсосов от стационарных и передвижных установок, если общеобменная вентиляция не обеспечивает нормальных условий работы. Помимо общеобменной вентиляции цеха необходимо наличие непрерывно работающей приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отток загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного помещения.

установка контрольного поста для наблюдения за работающим;

располагать газовые баллоны снаружи;

не зажигать горелку при работе в закрытых сосудах. В этом случае зажигание горелки производить вне сосуда;

не оставлять рукава, резаки, горелки во время перерыва и после окончания работ

в труднодоступных местах и в замкнутых пространствах;

не применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;

не производить сварку и резку сосудов под давлением или содержащих вредные или токсические вещества;

При недостаточном количестве кислорода (менее 19%) в воздухе резервуара или отсека работа в нем не допускается.

3.16. Сварку или резку сосудов, содержащих ранее нефть, бензин и другие горючие жидкости, производить лишь после промывки их 10% раствором каустической соды, затем горячей водой и про­паривания.

Сварку производить только после того, как представителем лаборатории промсанитарии сделан анализ воздуха на пары горючей жидкости и выдан протокол анализа с разрешением на производство работ.

3.17. Не производить работу при загрязненных выходных каналах мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных уда­ров. Обратный удар – воспламенение горючей смеси в каналах горелки с последующей затяжкой пламени в рукава. Внешними признаками обратного удара являются резкий хлопок и гашение пламени горелки. Обратный удар ведет к срыву, разрыву или воспламенению шлангов и редукторов. Обратный удар может произойти при несоответствии номера мундштука, мощности пламени, вследствие закупорки мундштука, неплотной посадки инжектора, а также от сильного нагрева. После обратного удара необходимо подтянуть мундштук и накидную гайку горелки.

3.20. При возникновении обратного удара пламени:

закрыть вентили на горелке (резаке), баллонах, защитном устройстве, а затем охладить горелку или резак;

после каждого обратного удара, проверить предохранительные устройства, рукава, продуть их инертным газом, а при необходимости заменить.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении неисправности оборудования для газопла­менных работ (баллонов, редуктора, вентиля, резака) прекратить производство работ и не возобновлять их до устранения неисправностей.

4.2. При потере устойчивости свариваемых (разрезаемых) изделий и конструкций работы прекратить и сообщить об этом руково­дителю работ. После этого принять участие в ра­ботах по предотвращению обрушения конструкций.

4.3. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону, сообщить мастеру или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, перенести баллоны, шланги и другое оборудование на бе­зопасное расстояние от места загорания.. При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112 –сотовый, организовать встречу пожарной команды.

4.4. При с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и обратиться в здравпункт лично или позвонить по телефону.

Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112.

4.5. При авариях систем водоснабжения, отопления и т.д., препятствующих выполнению технологических операций, прекратить работу до ликвидации аварии и её последствий.

5. Требования охраны труда по окончании работы.

5.1. При гашении горелки или резака сначала закрыть вентиль ацетилена, а затем вентиль кислорода.

5.2. Закрыть вентили на баллонах или газопроводах, выпустить все газы из всех коммуникаций и освободить зажимные пружины редукторов. Шланги снять и сдать вместе с ручными горелками и редукторами в кладовую.

5.3. Навернуть на баллоны предохранитель­ные колпаки и отвезти их в места хранения.

5.4. Привести в порядок рабочее место:

Инструмент и приспособления сложить в отведенное для них место;

Убрать отходы производства в установленную на участке тару, согласно маркировки.

5.5. После окончания сварочных работ проверить, нет ли тлеющих предметов, запаха дыма и гари. Учитывать то, что пожар может возникнуть спустя некоторое время после окончания работы от оставленных без внимания тлеющих предметов, горячих сварных швов и т.д.

5.6. Сообщить мастеру о всех замеченных неисправностях, выявившихся во время работы, и о принятых мерах по их устранению.

5.7. Убрать спецодежду в специально отведенное место, вымыть с мылом лицо и руки или принять душ.

Газосварщики (газорезчики) (далее - "газосварщики") при производстве работ согласно имеющейся квалификации обязаны выполнять требования безопасности, изложенные в "Типовой инструкции по охране труда для работников строительства, промышленности строительных материалов и жилищно-коммунального хозяйства", настоящей типовой инструкции.

Требования безопасности перед началом работы

  1. Перед началом работы газосварщик обязан:
    1. предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работы;
    2. надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
    3. получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
  2. После получения задания у бригадира или руководителя работ газосварщик обязан:
    1. подготовить необходимые средства индивидуальной защиты (асбестовые или брезентовые нарукавники - при производстве потолочной сварки, защитные очки, шланговый противогаз - при сварке или резке цветных металлов);
    2. проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
    3. подобрать инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работ, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
    4. проверить устойчивость свариваемых или разрезаемых деталей и конструкций;
    5. убедиться в отсутствии в зоне работы пожароопасных материалов.
  3. Газосварщик не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:
    1. неисправности горелки или редуктора (неплотности примыкания накидной гайки редуктора, неисправности вентиля горелки);
    2. неисправности манометра на редукторе (отсутствии клейма о ежегодном испытании или несвоевременном проведении очередных испытаний, разбитом стекле или корпусе, неподвижности стрелки при подаче газа в редукторе);
    3. нарушении целостности баллона (наличие трещин или вмятин), а также отсутствии на баллоне с газом клейма с датой испытания;
    4. неисправности водяного затвора ацетиленового генератора, а также наличии других неисправностей, указанных в инструкции завода-изготовителя по его эксплуатации, при которых не допускается применение генератора;
    5. недостаточной освещенности рабочих мест и подходов к ним;
    6. отсутствии ограждений рабочих мест, расположенных на высоте 1,3 м и более, в оборудованных систем доступа к ним;
    7. отсутствии вытяжной вентиляции в случае работы в закрытых помещениях;
    8. наличии в зоне работы взрывопожароопасных материалов. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работы, а при невозможности сделать это газосварщик обязан сообщить о них бригадиру или руководителю работ.

    Требования безопасности во время работы

  4. В процессе работы газосварщик обязан соблюдать следующие требования безопасности:
    1. шланги должны быть защищены от соприкосновений с токоведущими проводами, стальными канатами, нагретыми предметами, масляными и жирными материалами. Перегибать и переламывать шланги не допускается;
    2. перед зажиганием горелки следует проверить правильность перекрытия вентиля (при зажигании сначала открывают кислородный вентиль, после чего ацетиленовый, а при тушении - наоборот);
    3. во время перерывов в работе горелка должна быть потушена и вентили на ней перекрыты, перемещаться с зажженной горелкой вне рабочего места не допускается;
    4. во избежание сильного нагрева горелку, предварительно потушив, следует периодически охлаждать в ведре с чистой водой;
    5. емкости, в которых находились горючие жидкости или кислород, разрешается сваривать (резать) только после их очистки, промывки и просушки. Запрещается производить сварку, резку и нагрев открытым пламенем аппарата сосудов и трубопроводов под давлением;
    6. во избежание отравления окисью углерода, а также образования взрывоопасной газовоздушной смеси запрещается подогревать металл горелкой с использованием только ацетилена без кислорода;
    7. свариваемые (разрезаемые) конструкции и изделия должны быть очищены от краски, масла, окалины и грязи с целью предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями газа;
    8. свариваемые конструкции до начала сварки должны быть закреплены, а при резке должны быть приняты меры против обрушения разрезаемых элементов конструкций;
    9. при обратном ударе (шипении горелки) следует немедленно перекрыть сначала ацетиленовый, затем кислородный вентили, после чего охладить горелку в чистой воде;
    10. разводить огонь, курить и зажигать спички в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов, газогенераторов и иловых ям не допускается.
  5. При газопламенных работах в закрытых емкостях или полостях конструкций газосварщик обязан выполнять следующие требования:
    1. использовать в процессе работы вытяжную вентиляцию, а в особых случаях - шланговые противогазы;
    2. размещать ацетиленовые генераторы и газовые баллоны вне емкостей;
    3. выполнять работы со страхующими, которые должны находиться вне емкости и держать один конец веревки, второй конец должен быть прикреплен к предохранительному поясу газосварщика;
    4. провести проверку загазованности в колодцах, тоннелях и других местах возможного скопления взрывопожароопасных газов до начала производства работ;
    5. не допускать одновременно производства газопламенных и электросварочных работ.
  6. При работе с карбидом кальция газосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
    1. хранить барабаны с карбидом на стеллажах в сухом, закрытом, но хорошо проветриваемом помещении, защищенном от проникновения влаги; запрещается хранить карбид кальция в подвальных помещениях и около рабочего места газосварщика;
    2. в случае возникновения пожара в помещении, где хранится карбид кальция, тушить огонь следует сухим песком или углекислотными огнетушителями. Запрещается при тушении использовать воду;
    3. вскрывать крышки барабанов с карбидом кальция латунным зубилом и деревянным молотком либо специальным ножом; для предупреждения искрообразования барабан в местах вскрытия необходимо покрыть слоем солидола толщиной 2 - 3 мм;
    4. размельчать крупные куски карбида латунным молотком; при дроблении необходимо находиться под навесом, пользоваться респиратором (противогазом) и защитными очками;
    5. переносить куски карбида в герметически закрываемой таре.
  7. При использовании газовых баллонов газосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:
    1. хранение, перевозка и выдача газовых баллонов должны осуществляться лицами, прошедшими обучение по обращению с ними; перемещение баллонов с газом следует осуществлять только в предохранительных колпаках на специальных тележках, контейнерах или других устройствах, обеспечивающих устойчивость положения баллонов;
    2. хранить газовые баллоны - в сухих и проветриваемых помещениях, исключающих доступ посторонних лиц;
    3. производить отбор кислорода из баллона до минимально допустимого остаточного давления - 0,5 атм; отбор ацетилена (в зависимости от температуры наружного воздуха) до остаточного давления 0,5 - 3 атм;
    4. применять кислородные баллоны, окрашенные в голубой цвет, а ацетиленовые - в белый.
  8. При эксплуатации ацетиленовых газогенераторов газосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности;
    1. генераторы должны быть установлены на специальные металлические поддоны строго вертикально; запрещается устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, на лестничных площадках, а также в эксплуатируемых помещениях:
    2. куски карбида кальция, загружаемые в генератор, должны быть не менее 2 мм. При загрузке генератора необходимо надевать резиновые перчатки;
    3. для определения мест утечки газа следует использовать мыльный раствор, не допускается использовать генератор, имеющий утечку газа;
    4. перед пуском генератора и через каждые 2 ч работы необходимо проверять уровень воды в водяном затворе; работать с генератором, водяной затвор которого не заполнен водой или не исправен, не допускается;
    5. перед приближением к генератору менее чем на 10 м следует убедиться, что рукавицы и спецодежда не тлеют в результате попадания на них искр;
    6. карбидный ил следует высыпать в иловую яму, находящуюся вдали от транспортных путей и жилых районов.
  9. При производстве газопламенных работ с применением пропан-бутановых смесей газосварщик обязан выполнять следующие требования:
    1. применять в работе газовые баллоны, редукторы и регуляторы, окрашенные в красный цвет;
    2. не допускать нахождения более одного баллона с пропан-бутановой смесью на рабочем месте;
    3. следить за тем, чтобы окалина не попадала в сопло, а перед каждым зажиганием выпускать через резак образующуюся в шланге гремучую смесь паров, газов и воздуха.
  10. При выполнении газопламенных работ на действующих предприятиях, где установлен режим огневых работ, следует выполнять требования нормативных документов, утвержденных Госгортехнадзором России.

    Требования безопасности в аварийных ситуациях

  11. При обнаружении неисправности оборудования для газопламенных работ (генератора, баллонов, редуктора, резака и т.п.) газосварщик обязан прекратить производство работ и не возобновлять их до устранения неисправности.
  12. В случае возникновения загорания необходимо работу прекратить, перенести баллоны, шланги и другое оборудование на безопасное расстояние от места загорания и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ. После этого газосварщик должен принять участие в тушении пожара. Пламя следует тушить углекислотными огнетушителями, асбестовыми покрывалами, песком или сильной струей воды.
  13. При потере устойчивости свариваемых (разрезаемых) изделий и конструкций работы следует прекратить и сообщить о случившемся бригадиру или руководителю работ. После этого газосварщик должен принять участие в работах по предотвращению обрушения конструкций.

    Требования безопасности по окончании работы

  14. После окончания работы газосварщик обязан:
    1. потушить горелку;
    2. привести в порядок рабочее место;
    3. убрать газовые баллоны, шланги и другое оборудование в отведенные для них места;
    4. разрядить генератор, для чего следует очистить его от ила и промыть волосяной щеткой;
    5. убедиться в отсутствии очагов загорания; при их наличии - залить их водой;
    6. обо всех нарушениях требований безопасности, имевших место в процессе работы, сообщить бригадиру или руководителю.

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасного проведения работ при кислородной резке.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению работ по кислородной резке допускаются мужчины старше 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, соответствующее обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, проверку знаний требований охраны труда и имеющие практические навыки по обслуживанию оборудования.
1.2. Повторный инструктаж должен проводиться не реже одного раза в 3 месяца.
1.3. Работник обязан уметь оказывать первую помощь при острых отравлениях, ожогах кожи и слизистых оболочек, поражениях электрическим током.
1.4. Работники должны проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.
1.5. При кислородной резке образуются опасные и вредные факторы, оказывающие неблагоприятное воздействие на работников.
1.6. К вредным и опасным производственным факторам при кислородной резке относятся:
— твердые и газообразные токсичные вещества в составе сварочного аэрозоля;
— интенсивное тепловое (инфракрасное) излучение свариваемых деталей и сварочной ванны;
— искры, брызги, выбросы расплавленного металла и шлака;
— высокочастотный шум;
— взрывы;
— статическая нагрузка и др.
1.7. При выполнении работ по кислородной резке необходимо следить за исправностью аппаратуры, рукавов, редукторов и баллонов.
1.8. Не допускается совместное хранение баллонов с горючим газом и кислородом.
1.9. При выполнении работ по кислородной резке работники должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты и спецодеждой.
1.10. Защитные средства, выдаваемые в индивидуальном порядке, должны находиться во время работы у работника или на его рабочем месте. На каждом рабочем месте необходимо иметь инструкции по обращению с защитными средствами с учетом конкретных условий их применения.
1.11. Средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) применяются, когда средствами вентиляции не обеспечивается требуемая чистота воздуха рабочей зоны.
1.12. Применение СИЗОД следует сочетать с другими СИЗ (щитки, каски, очки, изолирующая спецодежда и т.д.) удобными для работника способами.
1.13. При кислородной резке для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли следует применять защитные очки типа ЗП и ЗН.
1.14. При кислородной резке газорезчики обеспечиваются защитными очками закрытого типа со стеклами марки ТС-2, имеющими плотность светофильтров ГС-3 при резаках с расходом ацетилена до 750 л/ч, ГС-7 — до 2500 л/ч и ГС-12 — свыше 2500 л/ч.
1.15. Вспомогательным рабочим рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами марки СС-14 со светофильтрами П-1800.
1.16. Спецодежда должна быть удобной, не стеснять движения работника, не вызывать неприятных ощущений, защищать от искр и брызг расплавленного металла свариваемого изделия, влаги, производственных загрязнений, механических повреждений, отвечать санитарно-гигиеническим требованиям и условиям труда.
1.17. Для защиты рук при резке газорезчики обеспечиваются рукавицами, рукавицами с крагами или перчатками, изготовленными из искростойкого материала с низкой электропроводностью.
1.18. При питании газорезной аппаратуры от единичных баллонов между баллонными редукторами и резаком следует устанавливать предохранительное устройство.
1.19. При централизованном питании стационарных рабочих мест (постов) пользование горючими газами от газопровода разрешается только через предохранительное устройство для защиты газопровода от проникновения обратного удара пламени.
1.20. При работе резаков на жидком горючем необходимо устанавливать защитное устройство, предохраняющее кислородный рукав от проникновения обратного удара пламени.
1.21. Запрещается использовать сжиженные газы при работах, выполняемых в подвальных помещениях.
1.22. При производстве резки в труднодоступных местах и замкнутых пространствах необходимо организовать контрольный пост для наблюдения за работающими.
1.23. При работе в замкнутых пространствах запрещается:
— применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;
— оставлять без присмотра резаки и рукава во время перерыва или после окончания работы.
1.24. Газопламенные работы следует производить на расстоянии не менее 10 м от переносных генераторов, 1,5 м от газопроводов, 3 м от газоразборных постов при ручных работах. Указанные расстояния относятся к газопламенным работам, когда пламя и искры направлены в сторону, противоположную источникам питания газами. В случае направления пламени и искры в сторону источников питания газами следует принять меры по защите их от искр или воздействия тепла пламени путем установки металлических ширм.
1.25. При резке жидким горючим бачок с керосином следует располагать на расстоянии не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от работника.
1.26. При резке вблизи токоведущих устройств места работы следует ограждать щитами, исключающими случайное прикосновение к токоведущим частям баллона и рукавов. На ограждениях необходимо сделать надписи, предупреждающие об опасности.
1.27. Металл, поступающий на резку, необходимо очистить от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарением и газами.
1.28. При проведении работ по кислородной резке в специально отведенном месте необходимо разместить средства для оказания первой медицинской помощи: стерильный перевязочный материал, кровоостанавливающий жгут, лейкопластырь, бинты, настойка йода, нашатырный спирт, спринцовка для промывания, мазь от ожогов.
1.29. Работники несут ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь.
2.2. Проверить исправность и комплектность средств индивидуальной защиты.
2.3. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их.
2.4. Приготовить мыльный раствор для проверки герметичности соединений аппаратуры.
2.5. Проверить исправность рукавов, инструмента присоединений, манометров, редукторов, наличие подсоса в аппаратуре.
2.6. Неисправную аппаратуру заменить на исправную, тщательно прочистить мундштуки, проверить крепления баллонов с газом.
2.7. Проверить состояние водяного предохранительного затвора, в случае необходимости долить воду в затвор до контрольного уровня.
2.8. Проверить герметичность всех разъемных и паяных соединений аппаратуры.
2.9. Осмотреть первичные средства пожаротушения и убедиться в их исправности.
2.10. Проверить работу вентиляции.
2.11. Проверить исправность освещения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работы по кислородной резке следует выполнять только в спецодежде и с применением средств индивидуальной защиты.
3.2. После снятия колпака и заглушки с баллонов необходимо проверить исправность резьбы штуцера и вентиля и убедиться в отсутствии на штуцере кислородного баллона видимых следов масла и жиров.
3.3. Перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо:
— осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы, в отсутствии следов масел и жира, а также в наличии и исправности уплотняющей прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора;
— произвести продувку штуцера баллона плавным открыванием вентиля для удаления посторонних частиц; при этом необходимо стоять в стороне от направления струи газа.
3.4. Присоединение кислородного редуктора к баллону необходимо производить специальным ключом. Не допускается подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона.
3.5. Открытие вентиля ацетиленового баллона необходимо производить специальным торцевым ключом из неискрящего материала. В процессе работы этот ключ следует разместить на шпинделе вентиля. Не допускается для этой цели использовать обычные самодельные ключи.
3.6. Резаки следует эксплуатировать при соблюдении следующих мер безопасности:
— при зажигании горючей смеси на резаке следует первым открыть вентиль кислорода, затем вентиль горючего газа и поджечь горючую смесь; перекрытие газов производить в обратном порядке;
— процесс резки следует прекратить при невозможности регулировки состава пламени по горючему газу, при нагреве горелки или резака и после обратного удара пламени.
3.7. До подсоединения редуктора к вентилю баллона необходимо проверить:
— наличие пломб или других отметок (краской) на предохранительном клапане, свидетельствующих о том, что заводская (или после ремонта) регулировка не нарушена;
— исправность манометра и срок его проверки;
— состояние резьбы штуцеров;
— отсутствие масла и жира на поверхности прокладок и присоединительных узлов кислородных редукторов;
— наличие прокладок на входном штуцере редуктора, а в ацетиленовых — наличие прокладки в вентиле;
— наличие фильтров во входных штуцерах.
3.8. Рукава следует применять в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных рукавов для подачи ацетилена и наоборот.
3.9. При использовании ручной аппаратуры запрещается присоединение к рукавам вилок, тройников и т.д. для питания нескольких резаков.
3.10. Длина рукавов для кислородной резки, как правило, не должна превышать 30 м.
3.11. В монтажных условиях допускается применение рукавов длиной до 40 м.
3.12. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры должно быть надежным; для этой цели следует применять специальные хомутики. Допускается обвязывать рукава мягкой отожженной (вязальной) проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов необходимо тщательно проверять на плотность перед началом и во время работы.
3.13. Работникам запрещается производить ремонт горелок, резаков и другой аппаратуры на своем рабочем месте.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Запрещается работать с резаком, у которого отсутствует разрежение. При отсутствии или недостаточном подсосе необходимо подтянуть накидную гайку, прочистить и продуть сопло инжектора, мундштука и смесительную камеру или отвернуть инжектор на пол-оборота.
4.2. В случае утечки горючего газа работы с огнем должны быть немедленно прекращены. Возобновление работы возможно только после устранения утечки, проверки оборудования на газонепроницаемость и вентилирования помещения.
4.3. При пропуске газа через сальниковые гайки вентилей следует заменить резиновые кольца и смазать их.
4.4. Если происходит истечение газа при закрытых усилием руки вентилях, резак следует сдать в ремонт (негерметичность уплотнения отверстия в корпусе резака).
4.5. При отсутствии уплотнения инжектора или налипших брызгах при регулировке мощности и состава пламени или при его гашении происходят хлопки. Необходимо прочистить инжектор и мелкой наждачной шкуркой снять заусенцы и налипший металл с внутренней и наружной поверхности мундштука.
4.6. При возникновении обратного удара пламени необходимо немедленно закрыть вентили: сначала горючего газа, затем кислородный на резаке, вентиль баллона и защитного затвора.
4.7. После каждого обратного удара следует охладить резак в чистой воде до температуры окружающего воздуха, проверить предохранительное устройство, рукава, продуть их и, при необходимости, заменить.
4.8. Охладить корпус сухого затвора, если он разогрелся.
4.9. После обратного удара необходимо подтянуть мундштук и накидную гайку; очистить мундштук от нагара и брызг.
4.10. При несчастном случае следует немедленно прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью по телефону 103.
4.11. В случае возникновения пожара (взрыв баллона, обратный удар и т.п.) следует вызвать пожарную команду по телефону 101, сообщить руководителю работ и принять меры по ликвидации очага загорания.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. После прекращения работы необходимо закрыть вентили всех баллонов, выпустить газы из всех коммуникаций и освободить нажимные пружины всех редукторов; в конце рабочего дня отключить баллоны от коммуникаций, ведущих внутрь помещений, а с баллонов, используемых на открытом воздухе, снять всю аппаратуру.
5.2. Отсоединить рукава и сдать их вместе с резаками в кладовую.
5.3. При прекращении работы с жидким горючим выпустить воздух из бачка с горючим до того, как будет погашено пламя резака.
5.4. По окончании работы керосинорез следует укладывать или подвешивать головой вниз, чтобы жидкое горючее не попало в кислородную линию.
5.5. Произвести уборку рабочего места.
5.6. Снять и привести в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты.
5.7. Вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.
5.8. Доложить непосредственному руководителю об окончании работ и покинуть свое рабочее место только с его разрешения.

К газорезательным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное техническое обучение, сдавшие экзамен и имеющие соответствующее удостоверение и практические навыки по обслуживанию оборудования.

Все рабочие, вновь поступившие на предприятие, а также переведенные с одного цеха в другой, допускаются к работе только после прохождения вводного инструктажа в отделе техники безопасности, инструктажа на рабочем месте, проведенного мастером, и проверки знаний правил техники безопасности начальником цеха (участка).

Не реже одного раза в квартал администрация цеха должна проверять знание рабочими правил по эксплуатации обслуживаемого оборудования, по технике безопасности и пожарной безопасности, а также проводить повторный инструктаж. Результаты проверки и инструктажа заносятся в специальный журнал.

Не реже одного раза в год проверка производится специально созданной комиссией под председательством лица, уполномоченного главным инженером предприятия.

К резке с применением сжиженных газов рабочие допускаются после соответствующего обучения и сдачи экзаменов комиссии при участии инспектора местного органа Госгортехнадзора.

Основные опасности, которые могут возникнуть при газовой резке:
– взрыв смесей горючих газов с кислородом и воздухом. В частности, взрывы ацетиленовых генераторов при несоблюдении правил эксплуатации, взрывы и разрушение рукавов и трубопроводов при обратных ударах пламени и попадании в них кислорода (в линию горючего) или горючего (в линию кислорода), а также при отсутствии или неисправности защитных устройств; – воспламенение и взрывы, вызванные соприкоеновением сжатого кислорода с маслами или жировыми веществами;
– взрывы горючих, в частности ацетилена, в результате полимеризации, распада или детонации при высокой температуре, возникающих вследствие несоблюдения установленных режимов эксплуатации, а также при отогреве замерзших генераторов и защитных устройств без учета необходимых мер предосторожности;
– взрывы, вызванные разрушением баллонов и других сосудов, работающих под давлением, из-за чрезмерного нагрева, падения, ударов и т. д.;
– пожары, ожоги и травмы раскаленным металлом и каплями расплавленного металла и шлака при несоблюдении необходимых мер предосторожности; – поражения электрическим током при выполнении ремонта без отключения электропитания;
– поражения или раздражения оболочки глаз лучами пламени, окалиной, отлетающей от поверхности изделия, брызгами металла и шлака при работе без предохранительных очков;
– отравления продуктами сгорания горючих, образовавшимися окислами азота или токсичными парами металлов и их окислов при недостаточной вентиляции или ее отсутствии, неиспользовании средств индивидуальной защиты органов дыхания;
– профессиональные заболевания, возникающие в результате попадания в организм пыли и других частиц, особенно содержащих кварц.

Основные положения правил и норм техники безопасности изложены в следующих документах:

«Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов», утвержденные Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 апреля 1963 г. с изменениями и дополнениями от 20 апреля 1966 г.;

«Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденные Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г.;

«Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей», утвержденные Госгортехнадзором СССР 12 апреля 1969 ‘г.;

«Правила безопасности в газовом хозяйстве», утвержденные Госгортехнадзором СССР 26 июня 1979 г.;

Рабочие инструкции по эксплуатации аппаратуры.

Для защиты зрения от воздействия ультрафиолетовых и инфракрасных лучей при ручной и механизированной (кислородной) резке газорезчики должны обеспечиваться защитными очками со светофильтрами (ГОСТ 12.4.080-79) С-2 при расходе кислорода от 0,9 до 2 м2/ч, С-3 при расходе кислорода от 2 до 4 м3/ч и С-4 при расходе кислорода от 4 до 8 м3/ч.

При плазменной и воздушно-дуговой резке необходимо защищать глаза светофильтрами, указанными в табл. 43. От брызг расплавленного металла и шлака светофильтр рекомендуется защищать обычным сменным стеклом.

выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим».

Большое значение в безопасной эксплуатации аппаратуры и оборудования для кислородной резки (баллонов, редукторов, га-зоразборных постов, газопроводов, шлангов и т. д.) имеет цвет их окраски. Так, применение кислородной аппаратуры для работы на ацетилене может привести к образованию горючей смеси и взрыву с тяжелыми последствиями.

Для каждого газа установлен свой цвет, в который окрашивается вся аппаратура и оборудование, предназначенные для хранения, транспортирования и регулирования данного вида газа. Например, для кислорода установлен синий цвет, для пропан-бутана и природного газа - красный, для ацетилена - белый и т. д.

Правила обращения с ацетиленовой аппаратурой и генераторами. В аппаратуре, работающей в среде ацетилена, во избежание взрыва нельзя применять детали из меди или медных сплавов, содержащих более 70% меди, а также нельзя применять серебряный припой.

При эксплуатации ацетиленовых генераторов запрещается: загружать в генератор карбид кальция размером меньше указанного в паспорте генератора:
– увеличивать единовременную загрузку карбида, кальция сверх установленной нормы, а также форсировать газообразование сверх максимальной производительности, указанной в паспорте;
– повышать давление в ацетиленовом генераторе выше указанного в паспорте;
– отключать автоматические регуляторы, если они имеются; открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления до выпуска из него находящегося под давлением газа;
– менять конструкцию узлов без согласования в ВНИИАвтоген-машем; – применять самодельные или неисправные загрузочные устройства;
– пользоваться при обслуживании ацетиленовых генераторов стальным инструментом. Все инструменты - ключи, молотки, зубила, лопаты, скребки, ломики и т. п. должны быть изготовлены из латуни или других не искрящих при ударах материалов, за исключением меди и ее сплавов, содержащих более 70% меди;
– использование одного переносного генератора для снабжения ацетиленом более чем одного поста газопламенной обработки;
– работать от переносного генератора, установленного на одной тележке с кислородным баллонам. Допускается совместная транспортировка незаряженного генератора с кислородным баллоном;
– использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и погашения пламени резака во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара.

На каждый переносной ацетиленовый генератор необходимо иметь паспорт и инструкцию по эксплуатации и технике безопасности. Переносные ацетиленовые генераторы используются преимущественно на открытом воздухе или под навесом.

Допускается устанавливать переносные генераторы для выполнения временных газопламенных работ в следующих местах:
– на территории промышленных предприятий, строек, во дворах жилых домов и т. п.;
– в рабочих и жилых помещениях при условии, что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться, или 100 м3, если генератор установлен в одном, а газопламенные работы выполняются в другом (смежном) помещении;
– в горячих цехах (кузнечных, термических, литейных, котельных и др.) на расстоянии 10 м от открытого огня и нагретых предметов, но только в тех местах, где нет опасности нагревания генератора теплотой излучения, попадания на него отлетающих горячих частиц металла или искр и засасывания выделяющегося’ ацетилена в работающие печи, вентиляторы и компрессоры;
– выше уровня земли при условии письменного указания технического руководителя предприятия (стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.

Запрещается устанавливать переносные генераторы:
– около мест засасывания воздуха вентиляторами и компрессорами;
– в помещениях, где возможно выделение веществ (например, хлора), образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси, или выделение легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.).

Генератор следует располагать на расстоянии не менее 10 м от места выполнения газопламенных работ, а также от любого другого источника ошя и искр.

Центральные водяные затворы, затворы переносных генерато-ров, постовые затворы должны подвергаться гидравлическим испытаниям не реже одного раза в три года:
– центральные затворы на предельное давление 0,07 МПа (0,7 кгс/см2) под давлением 2,2 МПа;
– центральные затворы на предельное давление 0,15 МПа (1,5 кгс/см2) под давлением 3,2 МПа;
– водяные затворы переносных генераторов среднего давления и постовые -- под давлением 6 МПа.

При осмотрах ацетиленовых и кислородных трубопроводов, газоразборных постов, арматуры и т. п. допускается применять только переносные электрические светильники в герметической арматуре при напряжении 12 В или ручные аккумуляторные фонари во взрывобезопаоном исполнении.

Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только горячей водой или паром. Запрещается использовать для обогрева открытое пламя, раскаленный металл, электрический подогрев, а также окалывать лед с генератора.

Пользование ацетиленом от трубопровода разрешается только через водяной затвор. К одному затвору может быть присоединен один пост. Если газоразборный пост питает машину, обслуживаемую одним оператором, то количество резаков, установленных на машине, ограничивается только пропускной способностью затвора. При ручных газопламенных работах к затвору можно присоединять только один резак.

Постовые затворы должны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах в вертикальном положении и удалены на расстояние не менее 0,5 м от изолированных проводов, 1 м - от оголенных проводов и 1,5 м от источника открытого пламени.

Уровень воды или других жидкостей в водяном затворе должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника. Проверять уровень воды надо не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор.

Для работы при температуре окружающего воздуха ниже 0°С следует применять пожаровзрывобезопасные растворы с температурой замерзания ниже температуры окружающего воздуха (например, раствор этиленгликоля в воде).

Герметичность затвора контролируют мыльной эмульсией не реже одного раза в неделю при рабочем давлении и не реже одного раза в 6 месяцев при максимальном рабочем Давлении.

Правила обращения с газовыми баллонами. При эксплуатации газовых баллонов необходимо строго соблюдать все требования правил безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Перед подключением баллона к газовой аппаратуре требуется его осмотреть и проверить:
– штуцер кислородного баллона на отсутствие видимых следов масел и жиров и исправность резьбы штуцера и вентиля;
– имеется и исправна ли уплотняющая кожаная прокладка в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона.

Перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо:
– осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы гайки, в отсутствии следов масел и жиров, а также в наличии и исправности уплотняющей фибровой прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора. Неисправную фибровую прокладку нужно заменить новой. Запрещается пользоваться вместо фибровой, прокладками из других материалов (кожи, алюминия, меди и т. д.);
– продуть штуцер баллона плавным кратковременным открыванием вентиля для удаления посторонних частиц, при этом открывающий должен находиться в стороне от струи газа. Закрывать вентиль после продувки следует без применения ключа.

Присоединяют кислородный редуктор к баллону с помощью специального ключа, постоянно находящегося у газорезчика. Подтягивать накидную гайку редуктора при открытом вентиле баллона запрещается.

В случае замерзания редуктора или запорного вентиля кислородного баллона отогревать их разрешается только чистой горячей водой без следов масла.

Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для укрепления на нем редуктора у газорезчика должен быть специальный торцовый ключ. Во время работы этот ключ все время должен находиться на шпинделе вентиля баллона. Применять для этих целей обычные гаечные ключи запрещается.

Баллоны с просроченным сроком испытания, неисправным вентилем или корпусом нельзя использовать для работы. Такой баллон подлежит отправке на завод (цех)-наполнитель с надписью мелом «Осторожно - полный».

Необходимо помнить, что разборка и ремонт вентилей баллонов с кислородом и горючими газами газорезчиками запрещается. Ремонтируют их только на заводе-наполнителе. Все находящиеся в эксплуатации баллоны не реже одного раза в пять лет подвергают периодическому освидетельствованию. При удовлетворительном результате такого освидетельствования на каждом баллоне выбивают соответствующее клеймо, предусмотренное правилами Госгортехнадзора. На забракованных баллонах около горловины выбивают круглое клеймо диаметром 12 мм с изображением креста внутри круга. Такими баллонами пользоваться запрещается.

При нагревании баллонов давление газов в них увеличивается, и возникает опасность нх взрыва, особенно при падении и ударе. Поэтому баллоны должны быть всегда защищены от солнечных лучей или других источников тепла брезентом, другими покрытиями, а также предохраняться от падения и ударов.

При питании постов газами от баллонов последние устанавливают в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляют к ним хомутами или цепями. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других сильных источников тепла.

Запрещается устанавливать баллоны по проходам и проездам, а также у стены, где возможно их соприкосновение с токоведу-щими проводами. Не разрешается устанавливать баллоны с сжиженными газами в цокольных, подвальных и подземных помещениях.

При работе передвижных рабочих постов с использованием природного или сжиженного газов, питаемых от отдельных баллонов, допускается установка на одной тележке специальной конструкции баллона с горючим газом и баллона с кислородом. В этом случае баллоны надо так закрепить, чтобы исключалась возможность их ударов и падения.

При работе передвижных рабочих постов баллоны со сжиженными газами должны находиться в вертикальном положении. Баллоны со сжатыми газами разрешается класть на пол или на землю в наклонном положении с приподнятым вентилем, но предохранять их от перекатывания. На участке газовой резки запрещается иметь более одного запасного наполненного баллона на каждый пост и более 10 кислородных и 5 ацетиленовых запасных баллонов на весь участок. При потребности участка резки с числом постов до 10 в большем количестве газа должно быть организовано вне помещения участка (цеха) рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов.

Транспортировать баллоны разрешается только «а рессорных транспортных средствах, а также на специальных -ручных тележках и носилках. Не допускается переноска баллонов на руках или плечах.

При погрузке, разгрузке, транспортировке и хранении баллонов следует принимать меры, предотвращающие падение, удары друг о друга, повреждение и загрязнение баллонов маслом.

Баллоны, наполненные кислородом, хранят в специальных складских помещениях или на открытых площадках под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и прямых солнечных лучей. Складское хранение баллонов с кислородом и с другими газами допускается только в помещениях, изолированных друг от друга.

Не разрешаются хранение и транспортировка баллонов, наполненных кислородом, при температуре выше 60 °С, а баллонов со сжиженным газом при температуре выше 45 °С.

Совместная транспортировка кислородных баллонов и баллонов с горючим газом на всех видах транспорта, как правило, запрещается за исключением транспортировки двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту. Нельзя перевозить наполненные баллоны без заглушек и предохранительных колпаков и хранить без заглушек.

Перевозка баллонов со сжиженным газом в машине типа «клетка» допускается без предохранительных колпаков. Погрузку и разгрузку баллонов должны выполнять рабочие, прошедшие инструктаж. Оставлять баллоны с газами-заменителями ацетилена на рабочих местах по окончании работы запрещается. Баллоны -следует хранить в специальном помещении.

Правила обращения с аппаратурой для кислородной резки. Находящиеся в эксплуатации ручные резаки, редукторы, шланги и т. д. должны быть в исправном состоянии и закреплены за определенными рабочими.

Перед началом кислородной резки проверяют:
– плотность и прочность присоединения рукавов к резаку и редукторам;
– наличие воды в затворе до уровня контрольного крана и плотность всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотность присоединения рукава к затвору;
– исправность резака, редукторов и рукавов.

Рукава должны соответствовать их назначению. Применять для подвода кислорода рукава, используемые ранее для ацетилена или других горючих газов, запрещается, так как не исключена возможность образования взрывчатой смеси.

Не реже одного раза в месяц рукава следует осматривать и испытывать (см. стр. 45-46). Длина рукавов для кислородной резки, как правило, не должна превышать 20 м. В монтажных условиях допускаются рукава длиной до 40 м.

Отдельные куски шлангов нельзя соединять отрезками гладких трубок, так как во время работы может произойти срыв шлангов. Закреплять рукава на присоединительных ниппелях аппаратуры следует надежно с помощью специальных хомутиков. Допускается обвязывать рукава мягкой отожженной проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов надо тщательно проверять на плотность перед началом и во время работы.

На ниппеля водяных затворов рукава требуется плотно надевать, но не закреплять. Ни в коем случае не следует пользоваться аппаратурой с незакрепленными шлангами. Это неоднократно приводило к тяжелым травмам.

При кислородной резке нужно особенно бережно обращаться с кислородным шлангом, поскольку он находится под более высоким давлением. В случае местного разрыва шланг нельзя ремонтировать путем обмотки изоляционной лентой. Испорченное место необходимо вырезать и соединить оба конца шланга при помощи двустороннего ниппеля с обязательным закреплением хомутиками или проволокой. При этом количество стыков в одном рукаве не должно быть более двух, а длина соединенных рукавов должна быть не менее 3 м. В случае срыва, разрыва или воспламенения шланга для горючего газа требуется немедленно погасить пламя резака, а затем перекрыть подачу горючего. При воспламенении кислородного шланга надо в первую очередь прекратить подачу кислорода из баллона, быстро вывернуть регулирующий винт редуктора и закрыть вентиль баллона. В этом случае, во избежание ожогов, не рекомендуется перегибать шланг Для прекращения подачи кислорода.

Газорезчики должны быть хорошо проинструктированы о следующих мерах безопасности:
– к одному баллону, затвору или обратному клапану можно присоединять только один резак. Если газоразборный пост пита-ет газом машину, обслуживаемую одним оператором, то число Резаков, установленных на машине, зависит только от пропускной способности затвора или клапана;
– при зажигании инжекторного резака первым надо немног приоткрыть вентиль кислорода, затем открыть вентиль горючей газа и после кратковременной продувки рукава от воздуха за-] жечь горючую смесь газов. При гашении пламени и обратном ударе вентили закрываются в обратном порядке;
– при перегреве резака необходимо погасить пламя и охладить резак в чистой воде;
– запрещется работать с загрязненными выходными каналами мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных ударов;
– при обратном ударе пламени следует немедленно закрыть вентили на резаке, на баллонах или газопроводах и водяном затворе, а затем охладить резак до полного остывания;
– после каждого обратного удара необходимо проверить состояние затвора и рукавов;
– при обнаружении утечки горючего газа газорезательные работы необходимо немедленно остановить;
– при коротких перерывах в работе пламя на резаке надо потушить, а вентили плотно закрыть. При длительных перерывах необходимо также закрыть вентили на баллонах, газоразборных постах и вывернуть нажимные винты редукторов;
– разбирать и собирать резаки, находящиеся в эксплуатации, разрешается газорезчикам соответствующей квалификации;
– ремонтировать и испытывать газопламенную аппаратуру (резаки, редукторы, вентили и т. д.) разрешается только лицам, прошедшим специальное теоретическое и практическое обучение, сдавшим экзамены и имеющим соответствующие удостоверения.

Газорезательные работы должны выполняться на расстоянии (по горизонтали) не менее:
– 10 м от ацетиленового генератора, от групп баллонов (более двух) с кислородом и горючим газом; 5 м от отдельных баллонов;
– 3 м от газопроводов горючих газов, а также от газоразборных постов при ручной резке и 1,5 м при механизированной.

При работе с керосинорезами бачок с жидким горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источников открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика.

Запрещается применение жидкого горючего (бензина, керосина и их смесей) на стапельных работах, на строящихся и ремонтирующихся судах и в замкнутых помещениях (отсеках, котлах, цистернах). Газопламенные работы с использованием жидкого горючего разрешаются в помещениях цехов и на открытых площадках.

Нельзя выполнять газовую сварку, резку и другие виды газопламенной обработки металлов и прочих материалов с применением сжиженных газов в цокольных и подвальных помещениях, колодцах и других подземных сооружениях. В помещениях, где производится газопламенная обработка металла, должна быть вентиляция для удаления вредных газов, выделяющихся при этих работах. При неисправной вентиляции газорезательные работы запрещаются.




Top